13. apr, 2018

Onrijpe liefde

In mystieke gedichten is het Perzische woord voor wijn, bada, een symbool voor de liefde  van beginnelingen op het mystieke pad. Het betekent ook 'opgeblazen' of 'trots'.

Rumi gebruikt dit woord voor wijn ook : 'Ik hoef geen wijn, het maakt me niet uit of het droesem of zuiver is; dreig er niet mee dat ik gedood word, ik dorst naar mijn eigen bloed, het is tijd om de strijd aan te gaan.'

'Droesem' en 'zuiver' verwijzen naar de vriendelijkheid  en strengheid van God. Rumi zegt hier dus dat hij de onrijpe liefde( narcisme) achter zich wil laten en bereid is zich aan de vriendelijkheid en strengheid van God te onderwerpen. Hij ziet uit naar het spirituele werk, het is tijd om de strijd(djihad*) met de nafs aan te gaan. Het spirituele werk van de soefi bestaat uit het versterven aan het zelf om uiteindelijk de liefde zelf te kunnen worden.

* innerlijke strijd